it takes two to tango


it takes two to tango 1.0

(taal en taalkunde)

(Engels, letterlijk 'er zijn twee mensen nodig om de tango te dansen') samenwerking met een ander is een voorwaarde voor het welslagen van iets; samenwerking is noodzakelijk; alleen kun je iets niet bereiken; zonder een ander kan iemand niet
Ook met een uitroepteken.

Algemene voorbeelden


De enige die zich milder uitdrukte, was Ter Beek. "Dat is mij ook opgevallen", zegt hij. "Het is te simpel om het alleen bij Kok neer te leggen. Ik herken wel bepaalde elementen in opmerkingen over Wim, maar over het geheel genomen doen ze hem onrecht. Ik heb ook wel eens een knallende ruzie met hem gehad, maar dat was weer snel uitgepraat. It takes two to tango, but it also takes two to communicate. In veel gevallen kwam het verkeer met Kok erop neer dat een PvdA-bewindsman hem vroeg of hij minder mocht bezuinigen op zijn departement.

NRC,

Sommigen vinden (nog) hogere lonen voor de grote talenten wellicht onrechtvaardig, maar ook hier ziet Késenne een mogelijke inkomsten-herverdeling tussen de klubs een remmende rol spelen. "Iets waarvoor ook ekonomische argumenten zijn. It takes two to tango. Hoe goed een speler ook is, hij heeft een tegenstrever nodig. Een revenue-sharing doet op een legale manier de spelerslonen dalen."

De Standaard,

Ecologisch onderzoek en natuurbeleid: it takes two to tango! Kennis is een belangrijke bouwsteen voor het beleid, dus ook het natuurbeleid.

http://home01.wxs.nl/~necov/wintermeeting1999_sv.html

Wij staan voor een open relatie tussen vergunninghouder en toezichthouder: "it takes two to tango".

http://www.dnb.nl/

Het is algemeen bekend dat mooie katers niet per definitie mooie kittens te geven, integendeel. It takes two to tango!

http://www.felikat.org/felikat.htm

Als we onmiddellijk beseffen dat Brutus volgens hem helemaal geen "honourable man" is, heeft dat niks te maken met het toeval. Het komt vooral doordat Marcus Antonius het zinnetje almaar herhaalt. En dat is maar goed ook: als je ironiseert, kun je beter van dik hout planken zagen. Want ironie kun je vergelijken met een tango en it takes two to tango. Als je "Van een eerbaar man gesproken" zegt en je bedoelt "Wat een schurk", kun je je lezer of luisteraar beter een handje helpen.

De Standaard,

O, ik wist wel wat voor perfide plannetjes jij liep te koesteren, maar ik volgde je omdat ik honger en dorst had en me door en door ellendig voelde. Welk risico liep ik overigens? It takes two to tango, nietwaar?

Verdwaalde post, Walter van den Broeck,